Taking Your Game to the Next Level

Games need more than just translation: localization, globalization, and other cultural adaptations are all part of a successful international launch for your titles. Games localization offers players around the world the same game experience while remaining faithful to the source material. A high-quality localization brings your game to new markets and millions of new players.

Games localization comes with its own challenges, but we’re prepared to help you face them and make your games accessible on a global scale.

We offer a comprehensive suite of translation, video game localization, and multimedia services for the games industry. Our games industry linguists are all avid gamers who understand the needs of players and the terminologies across all platforms and genres. Our services for games localization include In-game text, UI, user manuals, voice-over, marketing materials, legal docs, and website localization.

Why choose WordsLinker as your language service provider?

  • Our linguists combine extensive experience localizing with a deep passion and in-depth knowledge of the games industry.
  • All localization content will be compliant to the 1st party's terminologies and age-rating requirements. This can effectively lower the localization QA cost and minimize the risk of failing a submission.
  • It’s not just the cultural backgrounds, language differences, and button behaviors that are taken into consideration, issues including political matters and legal issues are also checked and verified to ensure you have an effective global release.

Game Localization process

Our localization process adapts to the stage of development your game is in. Our linguists will familiarize and review the text within the game, if there’s a playable version available, or with all the screenshots and other contextual content you can provide. But we know that’s often not possible, which is why we take a flexible approach when building our localization solutions.

Professional game translators

Our translators, reviewers, linguists, voice actors, and project managers have extensive backgrounds and thorough experience in professional video game localization. Our professional game project teams are industry professionals who know games inside and out.

COMPLEMENTARY DOCUMENTS

  • Official game guide
  • Instruction manual
  • Promotional videos
  • Marketing material
  • Graphics and images
  • Official website
  • Banners and ads
  • Contracts, conditions and warranty

TEXT CHAINS

  • Dubbing scripts
  • Video game subtitles
  • Dialogue list
  • On-screen text
  • Online help

USER INTERFACE AND RESOURCES

  • Menus
  • System messages
  • On-screen help messages
  • Buttons

A trusted localization provider by many of the world's leading organizations